ہم سب کے طرفدار ہیں پر دل کے نہیں ہیں
محفل میں ہیں اور رونق محفل کے نہیں ہیں
دل خون کیا ہم نے سر کوچہ قاتل
بسمل ہیں مگر خنجر قاتل کے نہیں ہیں
بے نام و نشاں زخم ہیں، سینے میں ہمارے
کچھ وار ہوئے ہیں جو مقابل کے نہیں ہیں
اس رنگ کے طوفاں نے نگاہوں کو ہماری
دکھلائے ہیں جو خواب وہ ساحل کے نہیں ہیں
یہ وقت کے صحرا میں بھٹکتے ہوئے راہی
منزل پہ چلے آئے ہیں، منزل کے نہیں ہیں
شاعر:۔ جون ایلیا
hum sab ke tarafdar hain par del ke naheen hain
mahfil main hain aur ronaq mahfil ke naheen hain
del khun kia hum né sar kochah qatil
basmil hain mager khanjar qatil ke naheen hain
bay nam we nashaan zakhm henni seene main hamare
kachh war hoye hain joe maqabil ke naheen hain
s range ke tufan né nigahon ko hamari
dikhlaae hain joe khawab wah sahil ke naheen hain
yah waqat ke sahra main bhataktay hoye rahi
manzil pah chalay aaye henni manzil ke naheen hain
shayar:۔ johan ilia
हम सभी पक्षपाती हैं, लेकिन हम दिल के नहीं हैं।
वे संगठन में हैं, सभा में नहीं हैं।
दिल का खून, हमने अपने सिर को मार डाला
वे बिस्मिल हैं, लेकिन खंजर हत्यारे नहीं हैं।
हमारे सीने में अनाम घाव हैं।
कुछ ऐसे वार हुए हैं जो प्रतिस्पर्धी नहीं हैं।
इस रंगे हुए तोते ने हमारी आंखों को झकझोर कर रख दिया।
उन्होंने जो सपने दिखाए हैं, वे तट के नहीं हैं।
यह समय के रेगिस्तान में भटकता है
वे गंतव्य तक आए हैं, गंतव्य को नहीं।
कवि: जॉन एलिया
hum sabhi pakshapati hain, lekin hum dil ke nahi hain
weigh sangathan mein hain, sabha mein nahi hain
dil ka khoon, hamane apane sir ko maar dala
weigh bismil hain, lekin khanjar hatyare nahi hain
hamare seene mein anaam ghaav hain
kuchh aise var hue hain jo pratispardhi nahi hain
is range hue tote ne hamari aankhon ko jhakajhor kar rakh diya
unhonne jo sapne dikhaye hain, vey tat ke nahi hain
yah samay ke registan mein bhatakata hai
weigh gantavy tak aaye hain, gantavya ko nahin
kavi: john elia